Pablo apgabala Garsija / Getty Images
Neatkarīgi no tā, vai esat ASV iedzīvotāji, kuri ceļojat pa Eiropu, vai kāds no jums dzīvo Spānijā, jūs varētu izlemt, ka vēlaties tur apprecēties. Daži to izdarīšanas noteikumi ir atkarīgi no tā, vai vismaz viens no jums ir Spānijas pilsonis. Lai nodrošinātu vienmērīgas kāzas, ja viens no jums ir ārzemnieks, jums būs jāsadarbojas ar Spānijas civilreģistru apgabalā, kurā dzīvo dzimtais dzīvesbiedrs. Šeit ir dažas citas prasības, kas jāpatur prātā.
Konsula noteikumi dokumentiem var periodiski mainīties un var atšķirties atkarībā no reģiona, tāpēc zvaniet uz priekšu, lai pārbaudītu to prasības.
ID prasības
Ja neesat Spānijas pilsonis, jums būs nepieciešams oriģinālais ASV dzimšanas apliecības oriģināls. Nogādājiet to civilstāvokļa reģistrā. Reģistrs to iztulkos un izsniegs jums juridisku spāņu kopiju. Spāņu valodas kopija būs datēta, un tā ir derīga tikai sešus mēnešus. Jums būs nepieciešama arī jūsu pase.
Prasības par dzīvesvietu
Jums nav jādzīvo vismaz divus gadus Spānijā, ja neesat pilsonis un vēlaties civilo ceremoniju. Dodieties uz Rātsnamu apgabalā, kurā esat dzīvojuši, un lūdziet sertifikātu Empadoronamiento - Rātsnama dzīvesvietas apliecības sertifikātu. Ja jūs tik ilgi neesat dzīvojis Spānijā, jums ir divas iespējas. Jūs varat apprecēties štatos un vienkārši svētīt savu laulību Spānijā, vai arī šķērsot Spānijas robežu uz Gibraltāru, kurai ir mazāk stingras prasības.
Ģimenes stāvokļa sertifikāts
Ja esat Spānijas pilsonis, jums būs nepieciešams Fe de Vida y Estado - ģimenes stāvokļa sertifikāts - no civilās reģistra. Pretējā gadījumā jums būs nepieciešams ASV konsulāta sertifikāts, kas apstiprina, ka esat dzīvs un esat tiesīgs precēties.
Lūgums precēties
Pēc tam jums jāaizpilda lūgums precēties reģistrā. Reģistrs no jums apkopos visu, apstrādās jūsu failu un paziņos, kad varēsit atgriezties, lai visu paņemtu un apprecētos. Tas var ilgt līdz sešām nedēļām.
Prasības dokumentiem
Visiem jūsu dokumentiem jābūt spāņu valodā vai tulkotiem spāņu valodā. Ja vēlaties rūpēties par lietām iepriekš, Spānijas konsulāts ASV var autentificēt jūsu tulkotos dokumentus jūsu vietā, tad varat tos vienkārši ņemt līdzi. Jums būs nepieciešams dokumenta oriģināls angļu valodā, kā arī tulkotā kopija.
Iepriekšējās laulības
Jums būs jāparāda pierādījumi, ka vairs neesat likumīgi precējies, ja esat šķīries vai atraitnis. Pierādījumā var būt miršanas apliecības oriģināls, anulēšanas sertifikāts vai laulības šķiršanas dekrēts. Šiem dokumentiem jābūt ar apostili vai Hāgas oficiālo zīmogu, un tie ir arī jātulko spāņu valodā.
Lielā diena
Laulību ceremonijā jums būs nepieciešams vismaz viens liecinieks, un tas nevar būt radinieks. Lieciniekam jābūt arī vismaz 18 gadus vecam. Ja vēlaties apprecēties Rātsnamā, rakstiski jāpieprasa datums un laiks. Jūs varat arī apprecēties civilstāvokļa aktu nodaļā.
Ja vien jūs nepieprasāt civilo ceremoniju un neizpildāt atbilstošās uzturēšanās prasības, jūsu ceremonijai jābūt katoļu. Tikai katoļu savienības ir juridiski atzītas reliģiskas laulības Spānijā. Un, ja jūs izvēlaties katoļu ceremoniju, jūs vēlēsities sākt procesu labu sešu mēnešu laikā ar savu draudzi mājās ASV, jo tas nozīmē arī vairāku reliģisko prasību izpildīšanu.
Pēc kāzām
Ja esat ārzemnieks, pēc laulībām arodbiedrība ir jāreģistrē savā konsulātā Spānijā, kā arī Spānijas Civilās reģistra nodaļā.